Автор: dist [блог]
Дата: 25.07.06 16:31
Н.Н.Лузин в 1943 г. в статье, посвященной 300-летию со дня рождения Ньютона, пишет:
Мы настолько далеко отстоим от времени, когда жил Ньютон (напомню, Ньютон умер в 1727 г., после Петра П. - dist), что нам уже невозможно представить себе и почувствовать характер тех трудностей, проистекавших от манеры мыслить предшественников и окружавших Ньютона лиц.
Точный адэкват латинского текста Ньютона ни на одном из нынешних европейских языков иметь сейчас невозможно.
Итак, латынь конца 17 - начала 18 вв. непереводима на современные языки. Почему же переводима латынь Вергилия, Овидия, Кикерона?
Я уж не говорю, что промежуток времени, прошедший от Ньютона до середины 20 века, считается немыслимо огромным.
Подпись: Человек - это животное, занимающееся историей. © Дидро; Нет людей, более доверчивых, чем ученые © Энгельс. Свобода - см. Тюремное заключение © Бисмарк
|