Радош Бакич
Лингвистика и новая хронология
В этой статье приводятся некоторые новые аргументы в пользу исторической теории Носовского-Фоменко. Наши аргументы и наблюдения в основном, но не только, лингвистические. В используемых лингвистических преобразованиях мы применяем как хорошо известные принципы, так и некоторые малоизвестные. В первую группу входит принцип “относительных гласных”. Согласно этому принципу гласные в некоторых словах очень изменчивы, и поэтому для узнавания этих слов в другой, измененной, форме решающую роль играют согласные. Во вторую группу входит, в частности, принцип, который мы будем называть “относительность первой буквы”. Это означает, что начальная буква в слове очень часто не принадлежит корню, а присоединяется к корню слова или как член (артикль), или в процессе образования слова от какого-то другого. Отбрасыванием первой буквы (иногда первого слога) можно увидеть настоящий корень. Например, число 20 пишется “venti” на итальянском, а “t-wenty” на английском. На французском языке слово государство “¾ tat", а на английском – “state”. Мы видим, что корень слова тот же “tat” и “tate”, но с другой начальной буквой. О важности этого корня мы ещё будем говорить. Начнем с анализа названий некоторых важных понятий по истории и географии России. В рамках теории Носовского-Фоменко, Дмитрий Донской, победитель Куликовской битвы, приравнивается к Тахтамишу. Наряду с аргументами, которые привели Носовский и Фоменко, мы в этой статье приведем новые. Мы хотим показать, что Дмитрий Донской и Тахтамиш означают одно и то же, т.е. речь идет буквально об одном и том же имени, вернее титуле. Как хорошо известно, старое имя Дон было Тана или Танаис. В чередованиях разных букв, переходе одних в другие, как например б = в (b = v) или ф = т (f = t), хорошо известен переход н = м (n = m). Приведем один пример. Вук Стефанович Караджич считается основоположником сербского литературного языка и реформатором сербской орфографии. Он также издал первый словарь сербского языка (1818). В нем, например, можно видеть, что он говорит “намастир” вместо “манастир” (сегодня это единственная форма), но в словаре даны оба слова (конечно с тем же значением). На этом примере можно видеть даже двойной переход м = н в рамках одного слова. Здесь мы хотим сказать, что сербский язык (особенно его старые формы) полезен и подходит для анализа некоторых русских слов, и не только потому что речь идёт о двух славянских языках. Еще важнее то обстоятельство, что по Карамзину во время процветания Монгольской = Русской империи использовался “древнесербский” /2, стр. 79/ (Сербия тогда называлась “Расия”, что практично идентично с “Россия”). В том случае Танаис практически то же самое, что и Тамиш, а это как раз окончание имени Тах-тамиш. Здесь важно сказать следующее: также как, например, слово “дон” – имя реки вообще, можно показать, что и слово “тамиш” имеет аналогичное значение (или “тама” = ТМ без гласных). Так, например, по Сербии протекает река, которая так и называется “Тамиш”. В Румынии находится большой город Темиш-вар (сербское произношение) или Тимишоара. Окончание “вар” или “вер” можно встретить в названиях многих городов. Оно просто означает “город” (скажем, Т-верь). Например, город Вуко-вар (в бывшей Югославии) получил имя по тому, что находится на берегу реки Вука. Значит, Вуко-вар – это “город на реке Вука”. Вар-шава, столица Польши, и название можно толковать как “город на реке Сава”. Здесь Сава просто означает “река” (напомним, что Хомяков утверждал, что “сава” обычное славянское название реки). Значит, Темиш-вар – город на “тамишу”, т.е. город на реке. Заметим, что река, которая протекает через Темишвар = Тимишоара, не носит название Тамиш, несмотря на то, что через Румынию протекает река Тамиш, которая носит практически такое же название. Это показывает, что слово “тамиш” не только лингвистически, но и по смыслу совпадает со словом дон = танаис. Точно так же, название главной реки в Англии – Thames, то есть практически Тамиш (старое название этой реки – Тамесу), как заметил Деретич /1, стр. 203/, упоминая и реку Thyamis, как самую большую реку в Эпире. Еще один пример предложил д-р Ярослав Кеслер: название Дамас (Thamas) - город на реке Нил и главное русло в дельте Нила. Английское слово “time" = ТМ также, по нашему мнению, происхоит от там(иш), потому что время непрерывно течет, как и река. Это подтверждает и другое классическое слово для обозначения времени: время = h-ronos, в основе которого лежит славянское слово “ронити”, которое также входит в основу названия рек. Если мы уже приравняли имена тамиш = дон(ской), возникает вопрос, можем ли мы приравнять Тох = Дмитрий. Мы думаем, что это можно сделать следующим образом. Имя “Ди-митрий” можно понимать, как слово с членом “ди” в начале, и поэтому корень этого имени “Митар” или “Митра”, а это одно из важных древних божеств. В Черногории, например, и сегодня существует и имя “Митар” и имя “Димитар”. Это имя означает “Бог” (или дух), при этом следует иметь в виду, что это имя известного божества. Имя “тох” естественно можно вывести из слов дух = тох = тах (с переходом т=д). Таким образом, Тохтамиш = Дмитрий Донской = дух (или бог) воды. Заметим здесь следующее. В сербском языке о какой-то большой вещи или о большом количестве чего-то говорят “как море”. Корень “мор” является старославянским и его можно встретить в названиях многих рек, т.е. означает воду. Сравнение с водой, следовательно, означает что-то большое (интерестно здесь вспомнить английское слово “more" как сравнительную степень слова “big" (= бог?), так что Дмитрий Донской = Тохтамиш можно перевести как “великий Бог” или “великий Дух”. Этот пример показывает, что “татарское” имя Тохтамиш можно понять, используя славянские языки. Вернемся еще раз к слову Дон = Тана = Там(иш) = ТМ. Названия многих городов на морском побережье (также как и на реках) включают в себя “вода” или “река”. Посмотрим, например, Средиземноморское побережье. В названия городов, таких как Бар-селона, Бари, Бар, Бриндизи и другие, входит “БР”, что наверняка связано со славянским словом, т.е. сербским словом бара = вода. Так, например, и многие реки имеют корень бар = БР: Ебро (Испания), Тибар (Италия), Ибар (Сербия), Хебро = Марица (Болгария). Один из самых больших портов на Балканском побережье Адриатического моря – город Риека, что на сербском языке буквально означает “река” (уместно здесь вспомнить факт из прошлого, когда моря назывались реками). Интересно, что и итальянское название этого города “Фиума” = Fiuma = flum(en) означает “поток, река”, ср. русское плыть. Другим примером является город Констанца в Румынии, старое название которого – Томи или Томис. Эти примеры подтверждают, что имена типа Т–М, относятся к воде. Возможно и имя собственное Тома = Фома просто означает “вода” или “река”. Величайшим сербским святым является Святой Савва, при чем “сава”, как мы сказали, означает именно реку. В связи с этим интересно отметить, что некоторые храмы в России, посвященные Святому Фоме = Томе, построены посреди воды. Не менее интересно выглядит имя известного философа Фомы Аквинского (Thomas Aquinas): aqua = вода. Между приведенными примерами особенно интересно появление “тамиша” = Thames на территории Англии. В связи с этим Деретич в своей книге “Античная Сербия” цитирует /8, стр. 446/ слова Екатерины II, взятые из её сочинений (XI, стр. 642-643): ,,Я придерживаюсь того, что король Альфред или любой другой король англо-саксонской расы, был славянин, …, от саксонцев, которые были одним славянским племенем”. По теории Носовского и Фоменко, история Англии является отражением ее восточного (Византийского) оригинала. Посмотрим в связи с этим некоторые интересные детали из книги о короле Артуре, который был главным героем английских легенд. Имеется в виду книга Анны Бертло (Anne Berthelot, "King Arthur" (Chivalry and Legend) Thames and Hudson London, 1997, сербский перевод, 1999). Из этой книги, например, можно узнать (стр.43), что у средневековых авторов были “фантастические” представления о географическом пространстве, в котором происходили события легенды. В географических описаниях, которые они давали, едва ли (по мнению автора книги) можно узнать Великобританию. Автор книги также констатирует, что существует удивительное сходство между этими легендами и некоторыми мифами сарматов (стр. 45). Автор объясняет это тем, что некоторые римские воины родом из Сарматии были размещены в Британии; они-то и приняли эту легенду (или даже участвовали в ней). Но сарматы – это хорошо известное русским, и славянам вообще, имя. Интересно, что в упомянутой книге также приводится средневековая хроника, взятая из книги "Chronicle" Pjera de Langofitsa, в которой король Артур показан как властелин над всеми известными частями света (стр. 60), что не согласуется (даже приблизительно) с его ролью (автор толкует этот документ как выражение честолюбивого стремления, ностальгической тоски по такого рода властелину). Однако, в рамках теории Носовского и Фоменко эти факты можно объяснить тем, что речь идет о каком-то русском или византийском великом властелине, который действительно господствовал над целым или почти над целым тогда извесным светом. Так и существовали подлинные сарматские легенды, которые позднее вместе с византийской историей, нашли своё место в “Легенде о короле Артуре”. После толкования имен Тохтамиш – Дмитрий Донской, естественно возникает вопрос: можно ли похожим способом объяснить имя Чингиз-хан (Dzingis khan) = Темуджин? Предложим здесь одно такое объяснение. Разделим имя Чингиз на Чин-гиз. Часть слова “гиз” можно понять как “газ”, что практично означает “воздух”. Воздух, т.е. газ, естественный символ духа. По официальной истории слово “газ” изобретено химиком И. Ван Гельмонтом (I. Van Helmont) в 1620 г. для обозначения полученного им “мертвого воздуха” (углекислого газа). (Автор благодарит Яр. Кеслера за эту информацию). Но нам кажется, что это слово было просто впервые использовано Ван-Гельмонтом в смысле “воздух” для научных целей. Поскольку слово “газ” "gas" обнаруживается во многих основных словах (возможно, даже в слове ГОСподь), я полагаю, что оно было известно задолго до XVII века. С точки зрения сербского языка, слово “воздух” можно понимать как вас-дух = великий, целый, всюду присутствующий дух (=Бог). Сербское (а практически и русское) слово “густ” вероятно имеет в своём корне слово газ = воздух = дух, потому что дух, относительно вас-дух – это символ всеприсутствия. На английском густ = den-se. Здесь мы видим, что как символ густины взят корень den = don = вода, возможно потому, что Англия расположена на острове, и вода выбрана как более подходящий символ всеприсутствия. Во всяком случае, мы видим дуализм воды и воздуха. Заметим здесь и английское слово “ghost" -дух. Вторым естественным символом духа=(бога) является вода. Мы видели, что имена некоторых святых могут переводится словами “вода” или “река” в буквальном смысле, но вероятно настоящее значение этих имён – “дух”, потому что вода является природным символом духа. В связи с этим отметим следущее: названия многих рек заканчиваются на “ава” или тому подобное. Например: Пиава, Влтава, Драва, а в Югославии существуют Сава, Ресава, Рзав, Пива, Тамнава (в последнем примере есть корень там = река, вода, а он появляется в ещё нескольких названиях рек в Сербии, например, река Тимок). Окончание “ава” наверняка связано с латинским словом “aqua" = вода. Морава – одна из главных рек в Сербии, но на некоторых картах она называется “Маргус”. Мы видим, что здесь “ава” заменено на “гус” = газ. По нашему мнению и вода, и газ являются символами духа, т.е. Бога. Этот пример показывает дуализм воды (ава) и газа (воздуха). Позже мы встретим ещё и другие аргументы в пользу этого тезиса. Значит, “гиз” в “Чин-гиз” (на сербском Джин-гис) переводим как дух = Бог. Первая часть имени допускает две возможности толкования. Первая: речь идёт о сербском слове джин = великий. Тогда Чин-гиз =Великий дух (а это очень близко переводу, который мы дали имени “Тахтамиш”). Слово “джин” можно толковать и как gens = род. В том случае, “Джин-гис” означал бы “тот, кто божьего рода”, т.е. “тот, кто создан богом”. В случае имени “Тему-джин” ситуация идентична, т.е. мы можем дать такие же альтернативы, как и с именем “Джингис”. Другими словами, если Тему-джин воспринимаем как Тему = ТМ = вода = дух = бог, а “джин” как латинское слово “gens”, тогда получаем перевод Тему = ТМ = вода = дух = бог. Если же мы возьмём “джин” как сербское слово “джин” = великий, тогда получим перевод Тему-джин = дух-великий = великий дух. Эти имена великого властелина и данные переводы можно связать с известным титулом “August” (Август) = святой, если напишем это слово в виде “Аu-gust”. Первая часть слова “au” является практически латинским словом au = av = ab = od, а остатак слова (gust), согласно ранее сказанному, есть дух = Бог. Здесь мы использовали известное чередование u = v, так как речь идет о буквах, которые имеют похожее написание. Например, uligo (латинский) = vlaga = влага (“славянский”). Заметим в этом примере, что слово uligo = vlaga практически идентично слову “oligo” = много, что подтверждает наш выше изложенный тезис, что понятие величины, т.е. множества, можно выразить с помощью слов, которые описывают воду. Этот пример показывает, что латинский язык и славянские языки взаимно зависимы, так что идентификация слова “джин” с “gens” не лишена оснований (с другой стороны, слово “gen-s” связано со “славянским” словом “жена”). Следовательно, august = тот, который от бога. В случае слова august мы имеем ту же самую дилемму, как и с именами “Темуджин” и “Джингис”, так как считаем, что оно допускает и другой перевод. А именно, возможно, что в случае со словом “august” речь идет, по существу, о “aug-gust”, где бы “aug” значило “нечто большое”, (augeo в латинском значит увеличивать), из чего следует, что august = большой дух. Следовательно, мы имеем здесь два перевода, тождественных переводу имен “Джингис” и “Teмуджин”. В пользу тезиса august = au-gust = от Бога свидетельствует следующее интересное наблюдение. Имя Gustav – шведское королевское имя. Интересно, что Gust-av можно интерпретировать как Au-gust, где эти две части слова поменялись местами (при наличии связи u-v). (Яр. Кеслер предложил другое толкование: "Gustav" произошло после выпадения d из шведского Gud-stav, т.е. Божий посох, аналог имени Василий). Напомним здесь, что шведские короли утверждали, что их родословная начинается от Августа, как это видно из известного письма Ивана Грозного шведскому королю. По существу, – и это хорошо известно – многие повелители средних веков доказывали, что они ведут свой род от Августа. В этой связи приведем здесь некоторые данные, опубликованные недавно в книге “Серб римский царь” Рели Новаковича /4/, которые отлично вписываются в теорию Носовского – Фоменко, а именно, подтверждают гипотезу о рождении Иисуса Христа в ХI веке. В упомянутой книге Реля Новакович (бывший директор исторического института Сербской академии наук и искусств – САНУ) излагает гипотезу, согласно которой римский царь Ликиний (Licinius, IV век) является сербом по происхождению. В качестве аргументов, подкрепляющих его теорию, он цитирует старые сербские источники, в которых Ликиний непосредственно и прямо назван сербом. Интересно, что в первом предложении своей книги Новакович утверждает, что сколько бы раз ни писали сербскую историю, никогда (!) при этом не использовали отечественные источники. Она, таким образом, написана как бы “извне”, что в некотором смысле напоминает о способе написания русской истории. Исследуя происхождение Ликиния, Новакович мимоходом касается еще одной темы и при этом приводит данные, очень интересные с точки зрения теории Носовского – Фоменко. Речь идет о происхождении Стефана Немани (его монашеское имя – Святой Симеон), основателя средневекового сербского государства, отца первого сербского короля Стефана Первовенчанного и его брата Святого Саввы (который был первым сербским архиепископом). Таким образом, речь идет о центральной личности сербской истории. Говоря о происхождении Стефана Немани автор ссылается на десяток старых документов, в которых приводятся сведения о том, что Стефан Неманя ведет свое происхождение от Римского царя Константина I, являясь при этом четвертым или пятым поколением его потомков (в документах существует расхождение относительно того, является ли он потомком сестры или дочери царя Константина I). Вот, например, текст родословной Хаджи-Йордана: “Эта родословная господ земли трибальской, то есть сербской (! Р.Б.), как будет видно, начинается со Святого Симеона ... Святого Симеона родил Техомил, который ведет свое происхождение от святого Константина Великого. Техомил (то есть Техомила – Р.Б.) родил Бела Уроша (то есть Бела Урош – Р.Б.), а Урош есть сын мучителя Ликиния, от сестры святого царя Константина”. Если учесть, что Стефан Неманя умер в 1200 году, вышеприведенный текст явно противоречит официальной истории, но зато очень хорошо соответствует краткой хронологии Носовского и Фоменко. Как мы уже сказали, эта родословная приводится еще в десятке старых документов (см. /4/). Напомним, что Константин 1 родился в Нише, одном из самых больших городов в сегодняшней Сербии. Профессор Новакович приводит также несколько документов о происхождении Стефана Немани (число которых меньше по сравнению с числом вышеупомянутых документов), которые не противоречат прямо ни официальной хронологии, ни хронологии Фоменко. Перейдем теперь ко второй части нашего исследования, в которой мы попытаемся объяснить значение названий некоторых городов. В качестве отправной точки рассмотрим одно наблюдение. Как хорошо известно, некоторые народы (например, славянские) в определенные важные моменты, как, скажем, моменты празднования или во время атаки в бою, выкрикивают восклицание “ура”. Имеет ли это восклицание какое-либо значение, и если да, то какое? Насколько нам известно, не существует какое-либо объяснение его значения. Мы изложим здесь одну гипотезу: слово “Ура” является, по существу, именем бога. Вполне естественно предположить, что люди в важные моменты восклицают имя своего бога. Это тем более соответствует духу прошлого, когда религия имела еще более важную роль, чем сегодня. В подобных ситуациях мусульмани говорят “Аллах акбар”. Здесь тотчас же возникает вопрос, существует ли Бог с таким именем среди Богов прошлости. Мы полагаем, что это мог бы быть известный Бог Уран. Бог Уран существует и в греческой, и в римской религии – мифологии. В греческой религии он даже первичен по отношению к Зевсу, так как является его дедом. Большую важность представляет собой тот факт, что можно практически отождествить имена “Аллах” и “Уран”, используя переход r=l и n=h. Первое чередование хорошо известно и встречается довольно часто, тогда как второе чередование является более редким, однако и оно существует (имеются в виду случаи путаницы, вызванные тем, что некоторые буквы пишутся одинаково, а читаются различно в кириллице и латинице). Например, известный Преподобный Нестор из Киева на западе в некоторых случаях назван Хектор (Hector, вместо Нестор) (/5, с.151/). Отметим далее, что одно из ведущих государств исламского мира называется Иран, а это практически Уран ( весьма интересно также, что слово “Уран” появляется в сербском слове “Куран” (русск. Коран), и первую букву “к” понимаем как добавленную к корню (а также: = к-орень = к-уран). Возможно, что горы и река Урал посвящены богу Урану. Здесь нам бы хотелось подключить к нашему исследованию символику астрологии. В древние времена астрология, мифология и религия были тесно связаны и играли фундаментальную роль в жизни людей, поэтому мы считаем, что аргументы, касающиеся астрологической символики, имеют свое значение в таких исследованиях. Итак, астрология традиционно считает, что пространство европейской части России находится под влиянием планеты Уран, тогда как, например, Иран (Персия) находится под влиянием Сатурна. При этом нужно помнить о том, что в давние времена, когда Уран как планета еще не был известен, его астрологические функции были в ведении Сатурна. Как астрологические объекты Уран и Сатурн комплиментарны, это две стороны одной монеты. Так, например, астрологическим повелителем знака Козерог является Сатурн, при этом вспомогательным повелителем является Уран, тогда как для знака Водолей действительно обратное. В прошлости оба знака были под управлением Сатурна. В Египте знак Козерог представлен символом животного, которое является наполовину козлом, наполовину рыбой. Такое представление вероятнее всего показывает двойную природу тогдашнего Сатурна - Урана, планеты, которая управляет знаком Козерога. Кроме того, само название Сатурн можно понимать как Сат-ур(а)н, где бы “Сат” означало Сатурн в одном его аспекте. В греческой мифологии Уран представлен в образе Прометея. Интересно, что Прометей был прикован цепями к скале именно на Кавказе, одном из символов России, что еще раз подчеркивает связь между Ураном и Россией. Имя отца Прометея – Япед (Япет) или Яфет, что практически полностью совпадает с именем библейского отца Магога, Мехеша, Тобола и Тираса, которые в рамках теории Носовского – Фоменко (и не только этой теории, см. /1/) идентифицируются как русско-славянские племена. Бог Уран как верховный бог мог сохраняться и в первоначальных формах христианства, и только позднее мог быть вытеснен или забыт, хотя с другой стороны его могли почитать достаточно долго, чтобы позднее его приняли и мусульмане, под именем Аллах (эта возможность представляется еще более реальной, если мы пользуемся хронологией Носовского – Фоменко). Отметим здесь, что мусульманское название дьявола “шайтан” (сербск. шеитан) созвучно христианскому “сатана”. Именно поэтому не лишено логики предположение, что и имя бога может быть одинаковым. Приведем еще некоторые лингвистические аргументы, которые показывают сходство отдельных понятий в христианстве и исламе. В своем словаре (который мы уже упоминали выше) Вук Стефанович Караджич переводит сербское слово “аџамија” на латинский язык как “inexpertio" (словарь сербско-немецко-латинский). Поскольку “а” и "in" в начале слов являются отрицательными приставками, то слова “џамија” и “expertio” являются одинаковыми по значению. Слово џамија значит мечеть, и учитывая, что ему здесь соответствует слово expertio, можно прийти к выводу, что “џамија” есть по существу класс, классная комната, место для учения и приобретения знаний ( отметим попутно, что на санскрите одним из слов, обозначающих знание, является слово djana, что очень близко корню џам(ија) при наличии чередования m = n). Подобно этому слово “cathedral” содержит в корне слово “cathedra”, что показывает, что это также было место для приобретения знаний. С другой стороны, это подтверждает тезис теории Носовского – Фоменко, согласно которому на ранних этапах не было разницы между христианскими церквями и мусульманскими молельнями. Некоторые христианские титулы очень похожи на мусульманские. Например, христианский титул “хаджи”, который получали христианские паломники, очень похож на слово “ходжа”, которое обозначает мусульманского священника. Турецкий титул “aga” похож на корень “aug”, который в латинском языке обозначает нечто большое, тогда как старейшина православного монастыря называется игу(=aga)мен. Вышеприведенные аргументы, таким образом, свидетельствуют в пользу тезиса о том, что в прошлом христианство и ислам существовали в рамках одного и того же религиозного сознания и что они оказались разъедененными в результате стечения исторических обстоятельств. Эти наблюдения также подтверждают общий тезис о существенном единстве всех религий. Тезис о существенном единстве всех религий является традиционным в духовном наследстве народов, населяющих Дальний Восток. Так, например, слова AMON (египетское) = AMIN (христианское) = AUM (хинди) суть три формы одного и того же слова. Приведем здесь также и мусульманское слово AMAN “во имя бога”. Остановимся несколько подробнее еще на одном чередовании букв, которая также приводится в работах Носовского и Фоменко, как и в работах некоторых других исследователей (например, Й. Деретич). Это чередование m = w. Приведем некоторые примеры такого чередования. “Славянское” слово “прва” соответствует слову “prima” в итальянском. Русское слово “прямо” соответствует сербскому слову “право”. Сербское слово “криво” соответствует немецкому "crumme" и английскому “crime”. Из этих примеров видно, что m=v (то есть практически w). Мы бы добавили здесь еще “славянское” слово “ми” (“мы”), которое посредством чередования m=v переходит в vi, что по существу является английским we в произношении. Как пример трансформации m = w можно привести немецкое mit = английское with. Английское water посредством чередования m = w переходит в “mater”, что значит “мать” в сербском. Буква М получается поворотом буквы W, и здесь возникает вопрос, является ли это причиной или следствием того, что их путают в словах. Отметим попутно, что вероятно то же самое явление наблюдается в случае букв Т и Ш, поскольку написание строчных букв практически одинаковое (достаточно перевернуть любую из букв). Чередование ш = т действительно существует. Например, шабаш = сабат. Кроме того, т иногда читается как /ш/ , как, например, в английском слове “nation". В связи с этим можно предложить гипотезу, согласно которой Тох-тамиш = Тах-тамиш = Шах-тамиш, т.е., Тохтамиш, наряду с титулом султана и хана имел также титул шаха. Титул султан считается типично восточным титулом. Однако, вплоть до 1918 года в Черногории существовал титул сердар, который принадлежал боевым старейшинам. В /1, с.282 / Деретич говорит о старом титуле сердан, который существовал у старых славян-арийцев и означал вождя. Так, например, название острова Сардиния означало бы просто “область под управлением сердана”. Добавим здесь, что разница между словами султан = СЛТН и сердан = СРДН объясняется чередованиями л = р (l = r) и т-д (t = d). Вернемся еще раз к Богу Урану. Как хорошо известно, он является богом неба и в некоторых работах он так и называется Уран-Небо /6/, т.е., его символом, а вероятно и вторым именем, является только небо. Если учесть, что чередование б = в (b = v) является одним из наиболее частых, естественно ожидать, что слово небо = Уран = Бог появится в форме Нево. Именно это последнее слово есть хорошо известная часть многих географических названий, особенно в России, а также часть имен многих известных исторических личностей. Если понимать нево = нов = НВ как Бог или божий, тогда некоторые названия получают естественный перевод: Новгород = Божий город, Иисус Навин = Божий Иисус, Александр Невский = Александр Божий. Вполне логично предположить, что многие города по существу назывались Новгород, т.е. Божий город или город Бога. На терриртории бывшей Югославии существует несколько городов, которые содержат компонент “нови” в своем названии (например, Херцегнови), а одним из центров средневекового сербского государства был город Ново брдо. Возможно также, что и города Же-нева и Ге-нуя (ит. Ge-nova) можно включить в эту группу городов. Приведем здесь один хорошо известный факт из астрологии, а именно, что все НОВые вещи, т. е. изменения, согласно астрологическоой теории, возникают под влиянием Урана = Неба. Это значит, что и слово “новый” в смысле “такой, который не существовал раньше, впервые появившийся, выросший, открытый и т. д.” также тесно связано с понятием планеты и Бога Урана. Все это, однако, не исключает возможность первода названия “Новгород” как “город, который нов”, как это, например, сделали Носовский и Фоменко. "NEBO"="NEVO"="NOVI"(= new) = новый. Русское и сербское “новый” являются синонимами слова “оригинальный”. Но слово "original" = ORI-GEN-al = Божьего рода. И так как я уже сопоставил URA = ORI = JER = Herr = Holly = God, то возникает прямая связь между словами “новый” и “Бог”. То, что слово “Новый” = небо действительно указывает на Бога, можно видеть из следующих рассуждений. Корень “дев” = “див” =ДВ есть классический корень, означающий нечто божественное. Например, на санскрите “deva” = Бог, английское слово “divine”, сербские слова “див”, “диван” и т.д. Сюда можно было бы включить и латинское слово "Deu-x”, если принять во внимание чередование u=v. В астрологии хорошо известнен тот факт, что девятый астрологический знак – Стрелец –символ бога. ДЕВять на латинском NOVem, что показывает очевидную связь между корнями ДЕВ и НОВ, т.е. они имеют одинаковое (или очень похожее) значение и функцию. Если учесть, что религия в прошлом была единственной идеологией, то вполне естественно, что такие важные вещи как города были посвящены Богу. Название города Thessaloniki вероятно значит Theos-saloniki, т.е. “Божий город”. На старых картах можно видеть несколько названий Teuto-burgum, что опять-таки означает “божий город”, так как Teut – это имя одного из известных древних божеств. Название исторического города Тмутаракань можно естественно понимать как Д-митар – хан, т.е. “Митрин (божий) город” (= Metro-polis?). Также город Оренбург = Уран - бург = Божий город. То же самое имеем в названии города Астра (= Небо?)-хань, с которой отождествляли Тмутаракань в старых документах. Название города Иерусалим употребляется именно в смысле “Святой (Божий) город”. Анализ этого названия показывает, что здесь “Иеру” означает “святой” или “Божий”, а это не что иное, как другая форма имени Ура(н) = Небо = Nevo. Подчеркнем здесь, что названия Иерусалим и Ярославль практически тождественны. Они по существу различаются только чередованием m = w = v. Таким образом получаем равенство: Нов-город = Иеру-салим = Яро-славль. Это отлично согласуется с одной из важных гипотез теории Носовского – Фоменко, согласно которой древний Новгород является по существу сегодняшним Ярославлем. То, что в этом контексте “слав” действительно может значить “город”, подтверждается и тем, что эта часть находится в названии еще некоторых городов (например, Братислава). Приведем здесь весьма интересный факт: согласно концепции Носовского – Фоменко, Тамерлан является православным. В старых документах его называют “право-верным” (и это интерпретируется как “мусульманин”). Однако “правоверный” является точным переводом греческого слова ortho-dox = право-верный = право-славный. Из последнего уравнения видно, что слова (корни) “слав” и “вер-ный” имеют одинаковое (или близкое) значение. А это в свою очередь следует и из наших вышеприведенных рассуждений, только полученных другим способом, так как “вер” = “град” = “слав”. В случае слов “правоверный” = “православный” корни слав = вер имеют другое значение, если принять во внимание контекст. В связи с различными названиями городов приведем некоторые аргументы, доказывающие, что известные назвния городов, такие как Троя и Рим, просто значат “город”. Так, например, Рим, значит просто: город (Кост-рома, Рим (Roma), Рума (город в Сербии), Рам (также старый город в Сербии), а также вероятно и слово “х-рам”), а также пространство (англ. room, немецк. Raum) или ограниченное, огороженное пространство (рама, аквариум, террариум). Название “Троя” узнаем в слове “строить” и практически в слове с противоположным значением “destroy” (англ.). Возможно, что в старые времена слово “город” означало не только стены и дома, это понятие находилось также в связи с понятием человеческого сообщества, т.е. оно означало людей, которые живут вместе или объединены по какому-либо другому основанию. Так, например, слова “г-ород” и “г-рад” (сербск.) имеют тот же самый корень, что “орда” и “рада” (или даже “род”), которые являются, так сказать, “коллективизирующими” понятиями. Одним из немецких слов со значением город является слово Festung, а “фест” или “фестиваль” значит массовое празднество, в котором участвует много народа. Точно также и из других названий городов можно вывести некоторые собирательные понятия. Возьмем корень “рам” = РМ. Духовное сообщество восточного типа называется аш-рам. Га-рем есть сообщество жен восточных повелителей. Харам-баша – таково сербское название вождя подразделения или группы воинов. Здесь “ха-рам” обозначает роту или группу, а “баш” – старое славянское слово башта (= батька?) со значением “отец” или “вождь”. Слово “роми” (сербск.) в значении цыгане просто значит “народ”. Из слова Троја ( сербск.) можно выделить слово “рој”, которое в сербском языке обозначает скопление живых существ. Турки называли сербский народ рај-а = народ. За время существования Русской = Монгольской империи города, в которых жили войска, назывались Са-рай-и. Вспомним здесь также названия городов Македонии, которые отлично вписываются в тезис о том, что название города одновременно может обозначать и объединение людей. Название города Битоль почти полностью совпадает со словом обитељ, что значит семья на сербском, тогда как город Куман-ово очень похоже на “коммуна”. Столица Македонии – Скопље – близка сербскому слову скуп = множество. Рассмотрим теперь слова ¾ tate (фр.), state (англ.), stadt (нем.). Они имеют значение государство или город, но поскольку в среднем веке многие государства были городами, можно считать, что они означают город. Можно увидеть, что общий корень в этих словах “tat”. На территории бывшей Югославии существует несколько городов с этим корнем, такие как Тетово,Тител, Тутин. Заметим также, что название известного города Баг-дад можно сейчас понимать как одну из реализаций формулы “божий город”, так как Баг = Бог, а дад = тат = город. Заметим здесь, что слово “hab(i)tat(io)” может быть значит именно “Нов-город”, так как латинское произношение превращает нов = нав в “hab". Возникает вопрос: какое “коллективизирующее” понятие можно вывести из корня “tat”? Мы считаем, что это может быть “татар” или “татары”. Заметим сначала, что teut = TT = tat – хеттское понятие, обозначающее семью и племя, тогда как “Tiod" = TD = TT на нормандском “народ” /1, с.171/. Также известное название “вар-яги” становится тем же самым, что и “тат-aр” тат = вар = город. Современное значение понятия “татары” было бы, естественно, “народ”. Существование известного древнего божества с именем Teut позволяет понимать слово “тат-ар” и как “Got” = Бог или божий слуга, следовательно слуга Teut-a. Как мы уже сказали, естественно считать, что классические слова, обозначающие самые важные понятия, являются производными слов, имеющих религиозный смысл (прежде всего производные слова “Бог”или его эквивалентов), если при этом иметь в виду важную роль религии в прошлом. Существует совокупность важных слов, имеющих согласную основу ТТ или подобную ей. Например: daddy (тата на сербском), Tod (немецк.) = death, taught (teach), thought, taut-ology, tot-ality, а при чередовании f = t имеем: fate, future, faith. Это указывает на большое значение бога по имени Teut в прошлом. Упомянем здесь также египетского бога Tot-a (что не лишено смысла с учетом НФ-теории, согласно которой египетская культура не независима по отношению к европейской). Как мы уже сказали, Сатурн и Уран суть две планеты, которые в астрологии прямо связаны. Сатурну соответствует античный бог Пан, которого почитали не только в Греции, но, согласно Ростовцеву /3, стр. 472/, например, и в Иллирии ( здесь следует отметить, что отождествление иллирийцев и сербов, т. е. славян можно очень успешно документировать, как это сделали уже многие авторы (см., например, /5/ или /9, с.56/). Мы считаем, что в случае бога Teut-a речь может идти о боге Сатурне. В этом случае слово “казак” можно связать со словом “козел", что значило бы, что казаки считали себя слугами Сатурна (посредством отождествления с “кзлом”, которым в астрологии владеет Сатурн). Другое объяснение состоит в том, что корнем слова “казак” является слово “коса”, которое в более широком значении сближается со значением “сабля”, и поэтому “казак” бы был просто “человек с саблей”, т.е. “воин”. Важно сказать здесь, что в средние века коса была символом именно Сатурна, из чего следует, что два предшествующие толкования слова “казак” тесно связаны, а может быть и эквивалентны. Интересно и важно то, что козел по-английски “(he-)goat”, что практически совпадает с “Got”, как, согласно некоторым документам, казаки называли себя /2,с.104/. По-немецки kozal – bock, что практически есть Бог = Got. В упомянутой выше книге о короле Артуре /с.55/ приводится изображение старой мозаики, на котором король Артур едет верхом на козле. Следовательно из предположения, что Teut = Сатурн можно вывести, что все названия – Варяг, Татар, Казак, Гот имеют, по существу, одно и то же значение, которое приблизительно может быть сформулировано как “Божий слуга”. Скажем здесь, что Teut в исторических источниках и исследованиях отождествляется с различными богами прошлого: Dis, Teos, Deus, Jupiter, Seut (Saturn?), Mercur, и при этом его часто одновременно провозглашают верховным кельтским богом (см. /1, с. 157 - 183/, где даются цитаты из /7/). Такое множество олицетворений можно было бы объяснить тем, что кельты имели одного бога Teut-a (следовательно были монотеисты), который появлялся в нескольких видах, поэтому одним из этих видов мог быть и Сатурн. Мы попытаемся проиллюстрировать как астрологическая символика может быть полезна при изучении прошлого. Как хорошо известно, в астрологии Юпитер является символом милосердия, радости и счастья. Теперь мы можем объяснить происхождение английского слова "joy". Это на самом деле латинское "jov(is)" = Jupiter. Дни недели в некоторых языках названы по имени планет: Saturday, Sunday и т. д. То же самое и в санскрите, т.е. в индийской астрологии ("yotish"). Четвертый день недели (Thursday) в индийской астрологии Guru-var , т.е. Юпитер = Гуру. То же самое и в немецком: Thuersday = Donnerstag. Так как "donner" = thunder = гром, то совершенно очевидно, что Donner = Jupiter = Зевс – громовержец. Мы опять приходим к тождеству Дон = Бог, но теперь более точно, поскольку Don = Jupiter. Мы уже говорили, что Юпитер – милосердный. В средневековых книгах Юпитер изображался сидящим в колеснице, а перед ним человек с блюдом, просящий подаяние. Теперь мы можем пояснить, что латинское "DONatio" (подаяние), как и сербское "DONeti" имеют корень "DON", что приводит к выводу Jupiter = Don как символ милосердия. В Италии Jupiter = Giove и, соответственно, Thursday = Giovedi. По нашему мнению английское "give" (давать) =Giove"=Jovis=Jupiter. В некоторых языках "G" читается как "J" (например, в шведском). Заметим, что и сербское "DAVati" = "to give" = давать содержит корень "DAV"=DV, который обнаруживает связь God=Deva (санскрит). В астрологии Юпитер управляет знаками рыб и Стрельца. На санскрите Стрелец - "dhana", т.е., вероятно, содержит то же самое don = dan. Добавим, что Рыбы управляют морями и океанами, т.е. Дон = Юпитер = water = вода. В заключение нам хотелось бы привести некоторые лингвистические наблюдения, которые бы в рамках официальной истории были не более чем пустой комбинаторикой, но получают свой смысл в рамках концепции Носовского – Фоменко. Для начала возьмем сербское слово "плав” со значением “синий, голубой”. В сербском языке не существует слово для обозначения голубого цвета, подобного русскому “голубой”, но значение “синий” существует в значении слова “плав”. Отметим, что слово “плав” существует в немецком языке в форме “blau" (p = b, v = u). Слово “плав” является естественным определением воды и неба, так что мы имеем такие выражения как “плаво небо” и “плаво море”. Весьма вероятно, что русские слова глубокий, голубь, голубой связаны, так как голубизна является цветом глубокой воды, а голубь летает в голубом небе. Из некоторых слов видно, что “плав” может прямо обозначать и воду: пловити, пливати (плавать, плыть в русском), с-плав (плот, англ. float), и это слова сербского литературного языка; в итальянском языке: pluvia = дождь, ливень. На основании приведенных выше примеров можно сформулировать предположение, что слово плав=голубой существовало когда-то и в русском языке (вспомним утверждение Карамзина о том, что в средние века в России говорили и на старо-сербском). Как хорошо известно, старые имена в большом числе случаев были по существу названиями различных занятий, что сохранилось и до наших дней (например, английские фамилии Smith, Taylor, Baker). Исследуя жизнь известного мореПЛАВателя Христофора Колумба, Носовский и Фоменко предложили естественный перевод имени Христо-фор = за Христа. Если предположить, что русско-сербский язык был широко распространен в те времена (или даже что сам Колумб родом из России – Орды), тогда его фамилию “Columbus" = голубь на латинском мы можем понимать как ошибочный перевод русского слова -ПЛАВ-атель, так как начало этого слова ПЛАВ, понимаемое как ПЛАВ = голубь, практически тождественно слову “голуб(ой) = columb(us) на латинском. Так из Плавателя получаем Columbus. На возможность подобных ошибок указывали Носовский и Фоменко применительно к русским словам “черный” и “чермный”. Следовательно, в приведенном выше случае имя “Христофор Колумб” можно было бы идеально перевести как “Христов (море)плаватель”, т.е. тот, кто плавает от имени Христа. Отметим интересный факт: голубь на испанском – paloma, что практически тождественно слову “плав” (с чередованием v=m). Латинское "columb(us)" полностью соответствует русскому “голубь” и сербскому “голуб”. Совершенно очевидно, что сегодня русский и сербский языки очень близки. Однако в прошлом это мог быть один язык или два языка, которые минимально различались между собой. Приведем один пример, который, кроме того, что указывает на сходство этих двух языков, показывает и механизм их изменения. Русскому слову “скорость”, которое в этом значении не существует в сербском языке, соответствует сербское слово “брзина”. Слово “скоро” существует в сербском языке в значении “почти”, “только что”, “чуть не”. Можно видеть, что слова “скорость” и “скоро” семантически близки, но они все-таки различны. Однако сербские слова “ускоро” и убрзо” (“вскоре” в русском языке) являются синонимами, что формально делает тождественными слова “скоро” и “брзо”, которые не являются таковыми в живом языке. Возможно это является показателем того, что оба слова существовали раньше в обоих языках, также как и слово “плав”. Наш второй лингвистический пример касается английских слов dessert и desert. Можно увидеть, что эти два слова почти тождественны по форме, но совершенно отличаются по смыслу. И все-таки, можно ли установить связь между этими двумя словами? Носовский и Фоменко также обратили внимание на сходство этих двух слов и высказали свою гипотезу относительно семантической связи между этими словами. Согласно их предположению, слово “пустыня” в прошлом не имело то значение, которое оно имеет сегодня, а означало пространство не населенное людьми. Поэтому те, кто шли через пустыню, не могли питаться продуктами земледелия и скотоводства и были вынуждены использовать в пищу “сладкие” плоды. Еще одной точкой соприкосновения между понятием “пустыня” в современном смысле этого слова и понятием “сладость” может быть семантический компонент (коннотация) “жажда”, “обезвоживание организма”, входящий в значение обоих слов. Если предположить, что слова “dessert” и “desert” взаимосвязаны, можно, в соответствии с тем же самым принципом, вывести результат, который в рамках теории Носовского – Фоменко приобретает свой смысл. А именно, в этом случае название “Сахара” естественно выводится из русского слова “сахар”. Отметим, что “сахар”– это международное слово, которое существует во многих языках в различных формах (например, англ. sugar). На крайнем востоке России находится остров Сахалин, название которого может быть можно представить как “Сахар-ин” (здесь l = r), т.е. ненаселенный (или малонаселенный).
Литература
ВЫСКАЖИТЕ СВОЕ МНЕНИЕ ОБ ЭТОЙ СТАТЬЕ
|